منتدى بشير التعليمي
مرحباً بكم هذة الرسالة تخبرك بانك غير مسجل في المنتدى الرجاء التسجيل
وشكراً،،،
Welcom to you this letter telling you that you are not registered in the forum please register
,thank you


يهدف للتعليم من دروس منقولة وغير منقولة . مواضيع حصرية - ردود مميزة - أعضاء مبدعين - كن ضمن النخبة . المدرب / بشير محمد كشيح
 
الرئيسيةالبوابةمكتبة الصورس .و .جبحـثالتسجيلدخول

ماشاءالله


شاطر | 
 

 The difference between "British English" and "American English" - الفرق بين "الإنجليزية البريطانية"

استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
بشير محمد كشيح
صاحب الموقع
صاحب الموقع


البلد : اليمن العلم : اليمن
عدد المساهمات : 471
نقاط : 2147491882
السٌّمعَة : 34
العمر : 30

بطاقة الشخصية
مبدعين ومتميزين:
100/100  (100/100)

مُساهمةموضوع: The difference between "British English" and "American English" - الفرق بين "الإنجليزية البريطانية"   الخميس 25 نوفمبر 2010, 6:26 am



إن اللغة الإنجليزية التي تُدرس لنا في مدارسنا هي اللغة الإنجليزية البريطانية
وهناك فرق بينها وبين الإنجليزية الأمريكية فهنالك اختلاف في لفظ الحروف والكلمات بل أيضاً حتى في مخارج الحروف ومن أمثلة ذلك كلمة


stop نقرؤها بالانجليزية (ستوب) وبالأمريكي (ستاااااااب) أي الواو تصبح ألفا .



مثال آخر :


تعمتد اللهجة البريطانية إلى عدم لفظ حرف R


عندما يأتي قبلها حرف صامت .. أمثلة :

far, near, here, for, core, shore


نقرائها على التوالي كما يلي :


فا، نييي، هي يي، فون كو، شو



أما الأمريكية فيتم لفظ الحرف R بصورة مفخمة و ظاهرة







أما من حيث المعاني والتعابير ، فيوجد هنالك اختلافات في استخدام الكلمات



الاختلافات بين الإنجليزية البريطانية .. والإنجليزية الأميركية .. من حيث :


1) الأرقام :


يقرأ البريطانيون الأرقام ويكتبونها مضيفين لها حرف الجر ( و ) مثل :


مئة وستة وستين


one hundred and sixty-two


ألفان وثلاثة


two thousand and three


بينما في اللهجة الأميركية فهم يحذفون حرف الجر ( و ) مثل :


two thousand three


على الرغم من أن استخدام ( و ) شائع أيضاً ..


وتنطبق القاعدة عند نطق الألوف والملايين ..


سيقرأها المتحدث البريطاني بهذه الطريقة


"four hundred and thirteen thousand"

بينما ينطقها الاميركي بصورة أبسط


"four hundred thirteen thousand"

ويعتبر قراءة الرقم بهذه الصورة


"four hundred and thirteen thousand"

غير صحيح وفقاً للجمعيات الرياضية الأميركية



في امريكا تنطق الكسور .. مثل :


513.7


"five hundred thirteen and seven tenths"

بينما في بريطانيا .. تقرأ :


"five hundred and thirteen point seven"


يستعمل البريطانيون عادة كلمات للتعبير عن الصفر .. مثل :


"zero", "nought", or "oh"

ويستخدم الاميركيون بكثرة مصطلح .. zero









2) استخدام الأزمنة :


في الإنجليزية البريطانية يستخدمون زمن المضارع المستمر للتعبير عن حدث


وقع في الماضي القريب باستخدام already , just , and yet


وفي الأميركية يستخدمون زمن المضارع المستمر للتعبير عن حقيقة معينة


أو الماضي البسيط للتعبير عن التوقع


وقد شاع هذا الأسلوب فقط منذ الثلاثين سنة الماضية


"Have you done your homework yet?" / "Did you do your homework yet?"


"I've just got home." / "I just got home


"I've already eaten." / "I already ate


في بريطانيا يستخدم الفعلين


have got or have

للتعبير عن الملكية


والفعلين :


have got to and have to

كأفعال المودلز للتعبير عن الضرورة أو الحاجة.



وفي الإنجليزية الأميركية يستخدم الفعل got


بشكل غير رسمي للتعبير عن هذه المعاني


"I got two cars"


"I got to go"









الفرق بين النطق البريطاني والأمريكي


( 1 ) الكلمات المنتهية بــــــ ( our – or ) :

المعنى /بريطانية/ أمريكية



مكان مظلل/ arbor / arbour
درع/ armor / armour
سلوك/ behavior/ behaviour
لون/ Color /colour
يحاول/ endeavor /endeavour
معروف/ Favor/ favour
توهج/ fervor/ fervour
فتنة , سحر/ glamor / glamour
مرفأ/ harbor/ harbour
شرف/ honor /honour
مزاج , دعابة /humor/ humour
عمل/ labor/ labour
جار/ neighbor/ neighbour
رائحة , عطر/ odor / odour
ردهة/ parlor/ parlour
حقد/ rancor / rancour
إشاعة /rumor / rumour
منقذ , مخلص/ savior / saviour
بهاء , روعة/ splendor / splendour
بخار/ vapor / vapour
نشاط /vigor / vigour









( 2 ) الكلمات المنتهية بــــــــ ( re – er ) :

المعنى / بريطانية / امريكية


مركز/ center/ centre
ليف/ fiber/ fibre
متر/ meter /metre
قرش/ piaster/ Piastre
داكن/ somber / sombre
مسرح /theater / theatre









( 3 ) الكلمات المنتهية بـــــــ ( logue – log ) :


المعنى /بريطانية / امريكية


نشرة معلومات/ catalog / catalogue
حوار/ dialog / dialogue
مناجاة ذاتية/ monolog / monologue
مقدمة/ prolog/ prologue









( 4 ) الكلمات التي يضاعف فيها الحرف الأخير قبل اللاحقة :

المعنى / بريطانية / امريكية


مسافر / traveler / traveller
مستشار /counselr / conunseller
جواهري/ jeweler / jeweller
متعبد / worshiper / worshipper
خاطف / kidnaper / kidnapper









( 5 ) الكلمات المنتهية بــــ ( ce-se ) :


المعنى / بريطانية / امريكية


دفاع / defense / defence
ترخيص/ license / licence
إساءة / offense / offence
ادعاء / pretense / pretence









( 6 ) كلمـــات متـــنــــوعـــة :

المعنى / بريطانية / أمريكية


شيك مصرفي / check / cheque
رمادي / gray / grey
شارب / moustache / moustache
بائع متجول/ pedlar / peddler
محراث /plow / plough
برنامج /program / programme
منامة ( بيجاما ) /pajamas / pyjamas
كبريت /sulfur / sulphur



_________________
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة] 

 بشير محمد كشيح 
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://wwww.forum777.com
مايكل جاكسون
نجم جديد
نجم جديد


عدد المساهمات : 5
نقاط : 6536
السٌّمعَة : 5

مُساهمةموضوع: رد: The difference between "British English" and "American English" - الفرق بين "الإنجليزية البريطانية"   الثلاثاء 21 ديسمبر 2010, 10:46 pm

good Basheer
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
The difference between "British English" and "American English" - الفرق بين "الإنجليزية البريطانية"
استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» English For Second Secondary - Two Terms - Chapter 2
» English For You 80 videos
» حكم في english
» عبارات للتوقيع BUT IN ENGLISH
» مجموعة خلفيات PSD جديدة جداااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااا

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتدى بشير التعليمي :: Basheer Mohammed Kosheih's Forums :: English Language Forum-
انتقل الى: