منتدى بشير التعليمي
مرحباً بكم هذة الرسالة تخبرك بانك غير مسجل في المنتدى الرجاء التسجيل
وشكراً،،،
Welcom to you this letter telling you that you are not registered in the forum please register
,thank you


يهدف للتعليم من دروس منقولة وغير منقولة . مواضيع حصرية - ردود مميزة - أعضاء مبدعين - كن ضمن النخبة . المدرب / بشير محمد كشيح
 
الرئيسيةالبوابةمكتبة الصورس .و .جبحـثالتسجيلدخول

ماشاءالله

شاطر | 
 

 عقد بيع وشراء حصص رأس مال شركة مترجم

استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
بنت لبنان
التميز العالي
التميز العالي


البلد: لبنان العلم: لبنان
عدد المساهمات: 409
نقاط: 6377
السٌّمعَة: 0
العمر: 44

بطاقة الشخصية
مبدعين ومتميزين:
50/100  (50/100)

مُساهمةموضوع: عقد بيع وشراء حصص رأس مال شركة مترجم   الجمعة 11 فبراير 2011, 1:50 am

عقد بيع وشراء حصص رأس مال شركة

النص العربي



English Text

بسم الله الرحمن الرحيم


In the name of Allah, most merciful, most compnoionate

عقد بيع وشراء حصص رأس مال شركة --------


Contract of Sale and Purchase of Shares of ______________Company

تم بعون الله وتوفيقه إبرام هذا العقد بتاريخ --/--/----هـ الموافق --/--/---- فيما بين كل من:


With the help of Allah Almighty this Contract is entered into and concluded on / /1421 H., corresponding to / /2000 by and between :

1- شركة _______، شركة _______، بموجب شهادة السجل التجاري رقم _____ وتاريخ --/--/---- صادرة من _______ وعنوانها في __________ ويمثلها في التوقيع على هذا العقد _________. (وهو مخول بذلك حسب الأصول الشرعية).


1- _______ __________ Company, a ---__________ company as per Commercial Registration Certificate No. _________, dated ______ issued at ______ whose address is ____________ herein represented in the signing of this Contract _________ (who is duly so authorized).

(الطرف الأول – المشتري)


(First Party: The Buyer)


2- _________، _______الجنسية، موجب حفيظة نفوس رقم _______، صادرة من _______ بتاريخ ______هـ، ومهنته _______، ويقيم بمدينة _______.


2- __________________, of ____ nationality as per Identity Card No. _________, issued at ____________ on ______________ H., whose profession is ________ and who is resident of the city of ________.

(Second Party)


(الطرف الثاني)

3- _________، _______ الجنسية, بموجب حفيظة نفوس رقم _______، صادرة من _______ بتاريخ ______هـ، ومهنتها ______، وتقيم بمدينة ______.


3- _________________, of _____________ nationality as per Identity Card No. ___________, issued at __________ on _______ H, whose profession is ________ and who is resident of the city of ________.

(الطرف الثالث)


(Third Party)

ويشار إلى (الطرف الثاني) و (الطرف الثالث) مجتمعين فيما يلي بوصف (البائعين). ويشار إلى الأطراف من الأول وحتى الثالث مجتمعين بوصف (الأطراف).


The Second and Third Party shall jointly be referred to as the two Sellers and the parties from First to Third shall jointly be referred to as the parties.

التمهيد:


Preamble:

حيث أن (البائعين) يملكان عدد (____) ________ حصة نقدية وهي تشكل كامل الحصص النقدية في رأس مال شركة _______، يبلغ نصيب (الطرف الثاني) منها عدد (____) _______ حصة نقدية، كما إن نصيب (الطرف الثالث) منها عدد (____) _______ حصة نقدية، وذلك وفقاً لقرار الشركاء بتعديل عقد تأسيس الشركة ______________ بدخول وخروج شركاء بتاريخ --/--/---- الموافق --/--/----م،


Whereas the two Sellers possess cash shares which constitute the entire cash shares in the capital of ______ company of which the Second Party owns ______ cash shares, and the Third Party owns_______ cash shares pursuant to the shareholders resolution amending the Articles of noociation of _____ Company, in respect of the admission and withdrawal of shareholders on ________ corresponding to _________,

وحيث أن (الطرف الأول- المشتري) قد أبدى رغبته في شراء وتملك كامل حصص رأس المال في شركة _________ والبالغ مجموعها (________) _________ حصة نقدية،


Whereas the First Party, the Buyer, has expressed his wish to purchase and own all the shares of the capital in the Company of _____________the total number of which is __________ cash shares,

وحيث أن شركة ______ قد سبق لها الحصول على خمس وكالات تجارية في مجال _____ والتي تمثل محور النشاط التجاري الرئيس لشركة ____، وهي الوكالات الخاصة بـ _______ والتي سيتم تعريفها بالتفصيل لاحقاً،


and whereas the Company, _________has already acquired five commercial agencies in the field of ___________ which represent the core of the main commercial activity of the ________________ Company, which are the agencies related to ___________________ and shall later on be specified in detail .

وحيث أنه من المفهوم صراحة لكل (الأطراف) أن (الطرف الأول- المشتري) قد رغب في شراء وتملك شركة ________ واضعاً في الاعتبار أن هذه الوكالات الخمس هي أساس وجوهر النشاط التجاري لشركة __________، وأنه بالتالي قد قرر الشراء والتملك على افتراض أن هذا التعديل في ملكية حصص رأس مال شركة __________ سوف لن يؤثر بأي حال من الأحوال على موافقة الشركات الموكلة في احتفاظ شركة __________بهذه الوكالات التجارية واستمراريتها للعمل كوكيل تجاري عن هذه الوكالات التجارية،


Whereas it is explicitly understood by all parties that the First Party, the Buyer, wishes to purchase and own the Company, taking into consideration that these five commercial agencies are the basis and essence of the commercial activity of the __________ Company and that it has consequently decided to purchase and acquire same nouming that this amendment to the ownership of the share capital of ___________Company shall not, by any means, affect the approval of the principal companies that the _________ Company maintains such commercial agencies and continue its activity as the commercial agent for these commercial agencies.

لذا –وبناء على ما تقدم- فلقد تم الاتفاق والتراضي فيما بين (الأطراف) المذكورين وهم بكامل أهليتهم للتصرف والتعاقد شرعاً ونظاماً على النحو التالي:


Therefore, and pursuant to the aforesaid, mutual agreement has been reached between the said parties, who are of full capacity to act and Contract as required by law and Shari’ah, have agreed as follows:
المادة (1) النص التكميلي:



Article 1: Complementary Text

يعتبر التمهيد الوارد أعلاه وكافة الملاحق والجداول والمستندات المرفقة جزءاً لا يتجزأ ومكملاً ومفسراً لهذا العقد.


The above preamble and all the annexes and schedules and documents attached thereto shall be an integral and interpretive part of this Contract.

المادة (2)


Article 2:

يكون للعبارات والمصطلحات التالية والواردة في هذا العقد المعاني الخاصة الموضحة أمام كل منها ما لم يقتض السياق معنىً آخر:


The following terms and expressions shall have the meanings noigned to them and indicated against each of them unless the text requires otherwise:

(أ) "العقد" يقصد به هذه الوثيقة الخاصة بعقد بيع كامل حصص رأس مال _________ وعددها (_______) حصة إلى شركة __________ العالمية (الطرف الأول- المشتري) وكافة الملاحق والجداول والمستندات الملحقة بهذا العقد.


A. Contract, shall mean this document relating to the sale of all the shares of the capital of the Company, namely 2,500 shares to _____________ Company (The First Party, the Buyer) and all the annexes and schedules and documents attached to this Contract.

(ب) "الشركة" يقصد بها شركة __________، وهي شركة __________ بموجب شهادة السجل التجاري رقم ________ وتاريخ _______هـ صادرة من _________، وعنوانها :______________.


B. Company, shall mean ________ Company, being a ________ company as per commercial registration number ________, dated _________ H, issued at ____________ whose address is _____.

(ج) "الحصص" ويقصد بها الحصص النقدية في رأس مال الشركة وعددها (________) __________ حصة نقدية تمثل 100% من رأس مال الشركة وقدره (________) _____________ _______.


C. Shares, shall mean the cash shares of the Company’s capital whose number is _____________ cash shares representing 100% of the Company’s capital amounting to _________

(د) "إتمام البيع" يقصد به توقيع البائعين أمام فضيلة كاتب العدل المختص على ملحق تعديل عقد تأسيس الشركة وإثباته بما يفيد انتقال ملكية جميع حصص رأس المال في الشركة أي عدد (______) بصفة قاطعة ونهائية لصالح (الطرف الأول- المشتري) وكذلك قيام (الطرف الأول- المشتري) بدفع ثمن البيع المحدد في المادة (3-2) من هذا العقد إلى (البائعين) وذلك وفقاً لأحكام المادة (3-3-1/ أ) من العقد مع مراعاة تحقق جميع شروط العقد الأخرى.


D. Completion of Sale , which shall mean the signing by the two Sellers before His grace the competent Notary Public of the annex amending the Company’s Articles of noociation and notarization of same to the effect that the ownership of all of the Company’s shares whose number is (_________) has been transferred finally and absolutely to the (the First Party, the Buyer) and that the First Party, the Buyer, has paid the sale price specified in Article 3-2 of this Contract to the two Sellers pursuant to the provisions of Article 3-3-1/A of the Contract, subject to the satisfaction of all the other contract conditions .

(هـ) "تاريخ إتمام البيع" يقصد به التاريخ المحدد لإتمام البيع وفقاًُ لنص المادة (4-1) أدناه.


E. Sale Completion Date, shall mean the date specified for completing the sale pursuant to the provision of the Article 4-1 below.
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
صباح
نجم متميز
نجم متميز


البلد: سوريا العلم: سوريا
عدد المساهمات: 41
نقاط: 4734
السٌّمعَة: 0
العمر: 24

مُساهمةموضوع: رد: عقد بيع وشراء حصص رأس مال شركة مترجم   الأربعاء 01 يونيو 2011, 3:58 am

So good
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 

عقد بيع وشراء حصص رأس مال شركة مترجم

استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

 مواضيع مماثلة

-
» شركة ديلفي delphi بطنجة
» شرح شركة clixsense للربح منها بأكثر الطرق
» شركة العمقي وأخوانه للصرافة - فروع الشركة
» افضل شركة للاتصال عبر الانترنت بجودة صوت ممتازة voip
» شركة لوك اويل الروسية في البصرة تدعو قوائم الاحتياط للحضور في الشيراتون للاختبار

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتدى بشير التعليمي ::  :: -